Easter customs „Przywołówki dyngusowe” in Kuyavia

THE PRESENT DAY

Szymborze is the only town where the custom of przywołówki is annually celebrated in the present day. The members of the Bachelors’ Club Association are involved in it, as for them, the membership in the club and their active participation in this Easter event is often a family tradition. Formerly, to become a member of the Association one had to be at least 21 years old, now the age limit is 18, but the rule of accepting only men respected in Szymborze and  never punished by law is still in place.

In 2017 przywołówki event was organised for the 185th time. Their course is the same every year.

For two weeks before Easter the bachelors take ransom for the chosen girls from local boys and they create a list of girls to call out. On Easter Saturday in the evening przywołówki texts are written and then they are delivered and pronounced the next day.

For many years on Easter Sundays the bachelors have been accompanied by the SOLINO Brass Band of Inowrocław Salt Mines and the calling out is preceded by the holy mass celebrated in the intention of the Club’s late members. The speeches made from the stand by the president do not change as well and he says the following words to the audience:

Dear Citizens of Szymborze and the surroundings! Today we are celebrating our old custom, inherited after our ancestors who passed it to us and urged us to follow them. Despite difficulties and troubles, the Committee is working persistently with the motto: Bringing Honour to our Ancestors!

And now we are asking our dear Citizens not to disturb and to listen quietly to what is going to happen. And a girl who is not too happy shall think about her last year – whether she deserved that or not.

After the speech the przywołówki texts are pronounced and they are dedicated to girls for whom the ransom has been previously paid announcing how much water would be poured on them the next day, for example a glass, a bottle, a jar or a bucket.  At this point the bachelors often show their creativity and a sense of humour mentioning on the one side a pinch, a thimble or  bottle cap and then, on the other, Szymborze pond, Gopło lake or even the Baltic sea or the Atlantic ocean.

The addressees of przywołówki are also local young men who did not support the Club’s activity and did not buy the girls out. For them there are longer texts which are humorous, often sarcastic.  They mention funny, sometimes compromising situations from the lives of these young people. Towards the end the president says:

In closing today’s ceremony we are reminding you, the girls, that dyngus, according to the resolution of the Bachelors’ Committee, is starting at six o’clock in the morning, Therefore, we are warning you not to be hiding in wardrobes, barns, basements and attics, and just open the doors in peace and wait for being sprinkled with Committee water. And the girl who does not observe our rules will be bathed in a barrel of dust, and additionally, we will put her name in the black book for the next year!

On Easter Monday the bachelors visit girls to fulfil their promises and pour water or perfume over them.

Each year the custom of przywołówki gathers a lot of people, not only the citizens of Szymborze, but also of Inowrocław and other towns. Young people who are directly affected by this custom, treat it indulgently, however, most of them realise that they participate in supporting the local Easter tradition as did their parents, grandparents and great-grandparents.

The activities of the Bachelors’ Club Association were appreciated in 2004 by being awarded the Oskar Kolberg Honorary Award. In 2016 ‘przywołówki dyngusowe in Szymborze’ was registered on the National List of Intangible Cultural Heritage as the first in Kuyavian-Pomeranian voivodeship.

Przywołówki 2017,
realisation: Maciej Piątek, ino.online

Interview with Paweł Małachowski from Szymborze,
realisation: Hanna M. Łopatyńska,
Bartłomiej Oleszek, 2016 (MET)

GALLERY

Notation

Sygnał zwołujący kawalerów do składania okupu za panny, 2016, fot. Marek Jasik/ino.online Zdjęcie w kolorze. Młody mężczyzna z zaangażowanie gra na trąbce.

w2e

The trumpet sound summoning the bachelors to pay ransom for the girls, 2016, phot. Marek Jasik/ino.online


Członkowie Klubu Kawalerskiego czekają na chłopaków, którzy chcą wykupić dziewczęta, 2016, fot. Marek Jasik/ ino.online Zdjęcie kolorowe. Na pierwszym planie otwarta strona odręcznego dziennika, na której dostrzec można czarno-białą fotografię i notatki. Na drugim planie czwórka mężczyzn siedzących przy stole.

w3e

Members of the Bachelors’ Club are waiting for the boys who want to buy out the girls, 2016, phot. Marek Jasik/ino.online


Członkowie Klubu Kawalerskiego czekają na chłopaków, którzy chcą wykupić dziewczęta, 2016, fot. Marek Jasik/ ino.online Fotografia w kolorze. Widok na wnętrze budynku przez ramę okienną. Trzech mężczyzn zasiada wspólnie przy stole. Najprawdopodobniej prowadzą rozmowę, której towarzyszy radosna atmosfera.

w4e

Members of the Bachelors’ Club are waiting for the boys who want to buy out the girls, 2016, phot. Marek Jasik/ino.online


Członkowie Klubu Kawalerskiego czekają na chłopaków, którzy chcą wykupić dziewczęta, 2016, fot. Marek Jasik/ ino.online Zdjęcie w kolorze. Czterech mężczyzn siedzi przy jednym stole. Stół pokryty jest ceratą w kratę i jabłka, na niej leżą dzienniki. Na twarzach zgromadzonych malują się uśmiechy.

w5e

Members of the Bachelors’ Club are waiting for the boys who want to buy out the girls, 2016, phot. Marek Jasik/ino.online


Składanie okupu za dziewczynę,2013, fot. Dominiki Fijałkowski, „Gazeta Pomorska” Fotografia kolorowa. Kilku mężczyzn gromadzi się wokół stołu. Jeden z nich wpisuje coś w notes. Na stole leży banknot dziesięciozłotowy.

w6e

Paying ransom for a girl, 2013, phot. Dominik Fijałkowski, ‘Gazeta Pomorska’


Układanie przywołówek , 2016, fot. Marek Jasik/ ino.online Zdjęcie kolorowe. Kadr przez ramię mężczyzny zapisującego notatki w papierowym dzienniku. Na stole leżą także; inny notes i złota trąbka.

w8e

Composing przywołówki, 2016, phot. Marek Jasik/ino.online


Trąbka Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego, fot. Marek Jasik/ino.online Fotografia w kolorze. Kadr przedstawiający złotą trąbkę, na której zauważyć można liczne ślady użytkowania w postaci zarysowań lub wgnieceń.

w1e

The trumpet of Bachelors’ Club Association, 2016, phot. Marek Jasik/ino.online


Building the stand

Fotografia w kolorze. Czwórka mężczyzn podczas ustawiania drewnianej konstrukcji, o dużych wymiarach. W tle traktor z przyczepą i budynki mieszkalne.

bud2e

Building the stand, 2004


Członkowie Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego obok gotowej trybuny, 2009 Fotografia kolorowa. Siedmiu mężczyzn w różnym wieku pozuje do zdjęcia przy drewnianej konstrukcji. Większość z nich w swoich dłoniach trzyma łopatę, towarzyszymy im radosny nastrój.

bud3e

The members of Bachelors’ Club Association standing next to a ready stand, 2009


Członkowie Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego przygotowują miejsce na trybunę, 2016, fot. Paulina Kopeć Zdjęcie kolorowe. Mężczyźni pracują przy wykopywaniu dołów potrzebnych do postawiania trybuny.

bud4e

The members of Bachelors’ Club Association are preparing the place for a stand, 2016, phot. Paula Kopeć


Członkowie Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego przygotowują miejsce na trybunę, 2004 Fotografia kolorowa. Czterech mężczyzn opartych u łopaty pozuje do fotografii. Przy każdym z nich zauważyć można wykopaną dziurę i usypek ziemi. Dokoła widoczne drzewa i ławki. W tle zbiornik wodny.

bud1e

The members of Bachelors’ Club Association are preparing the place for a stand, 2004


The march to the place of delivering przywołówki

Przemarsz członków Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego na miejsce wygłaszania przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2014, fot. Paula Kopeć Fotografia kolorowa. Asfaltową drogą porusza się grupa mężczyzn, mają oni na sobie odświętne ubrania. W tle widoczne są domy mieszkalne.

prze2e

The march to the place of delivering przywołówki, Easter Sunday, 2004, phot. Damian Kramski


Zdjęcie w kolorze. Grupa mężczyzn przechodzi ulicami miejscowości. Mężczyźni uśmiechają się do siebie, a ich ubrania pokrywa cienka warstwa śniegu. W tle widoczne budynki i trawnik pokryty śniegiem.

prze3e

The march to the place of delivering przywołówki, Easter Sunday, 2013


Przemarsz członków Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego na miejsce wygłaszania przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2014, fot. Maciej Piątek/ ino.online Zdjęcie kolorowe. Elegancko ubrani mężczyźni przechodzą drogą, którą pokrywają liczne kałuże. Na ich czele idzie mężczyzna grający na bębnie.

prze4e

The march to the place of delivering przywołówki, Easter Sunday, 2014, phot. Maciej Piątek/ino.online


Przemarsz członków Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego na miejsce wygłaszania przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2004, fot. Damian Kramski Fotografia kolorowa. Grupa osób przechodzi ulicami miejscowości, na ich czele idzie kilku mężczyzn ubranych w garnitury.

prze5e

The parade of the members of Bachelors’ Club Association to the place of delivering przywołówki, 2014, phot. Paula Kopeć


Orkiestra Dęta Inowrocławskich Kopalń Soli SOLINO, 2014, fot. Paula Kopeć Fotografia w kolorze. Grupa mężczyzn z instrumentami w dłoniach pozuje do fotografii. Mają na sobie odświętną odzież. W tle widoczna licznie zgromadzona ludność.

prze6e

SOLINO Brass Band of Inowrocław Salt Mines, 2014, phot. Paula Kopeć


Przemarsz członków Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego na miejsce wygłaszania przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2002 Fotografia w kolorze. Przemarsz ulicami miejscowości. Na jego czele odświętnie ubrana orkiestra, za nimi podążają ubrani w garnitury mężczyźni. Po ich lewej stronie grupa ludzi, w różnym wieku.

prze7e

SOLINO Brass Band of Inowrocław Salt Mines, 2014, phot. Paula Kopeć


Orkiestra Dęta Inowrocławskich Kopalń Soli SOLINO, 2015, fot. Beata Zarzycka Zdjęcie w kolorze. Z posesji wychodzi grupa muzyków orkiestrowych. Wśród nich muzycy grający na takich instrumentach jak; trąbka, waltornia czy bęben.

prze8e

SOLINO Brass Band of Inowrocław Salt Mines, 2015, phot. Beata Zarzycka


Orkiestra Dęta Inowrocławskich Kopalń Soli SOLINO, 2015, fot. Paula Kopeć Fotografia kolorowa. Po asfaltowej drodze porusza się orkiestra, złożona z mężczyzn. Muzycy grają na trąbkach, waltorni i bębnie. Po ich lewej i prawej stronie, na chodniku, stoją przysłuchujący się im przechodnie.

prze9e

SOLINO Brass Band of Inowrocław Salt Mines, 2015, phot. Paula Kopeć


Przemarsz członków Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego na miejsce wygłaszania przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2014, fot. Paula Kopeć Fotografia kolorowa. Asfaltową drogą porusza się grupa mężczyzn, mają oni na sobie odświętne ubrania. W tle widoczne są domy mieszkalne.

prz10e

The parade of the members of Bachelors’ Club Association to the place of delivering przywołówki, 2015, phot. Paula Kopeć


Orkiestra Dęta Inowrocławskich Kopalń Soli SOLINO, 2014, fot. Paula Kopeć Zdjęcie kolorowe. Przemarsz ulicami miejscowości, na którego czele porusza się orkiestra złożona z kilku mężczyzn w różnym wieku.

prze1e

The march to the place of delivering przywołówki, Easter Sunday, 2002


Delivering przywołówki on Easter Sunday

Wygłaszanie przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2004, fot. Damian Kramski Zdjęcie w kolorze. Po drewnianej drabinie wchodzi na trybunę wchodzi odświętnie ubrany mężczyzna. Na górze stoi trzech mężczyzn, także odzianych odświętnie. Jeden z nich w dłoniach trzyma czerwoną księgę.

mowy3e

Delivering przywołówki on Easter Sunday, 2004, phot. Damian Kramski


Wygłaszanie przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2004, fot. Damian Kramski Zdjęcie kolorowe. Trzech mężczyzn stojąc na drewnianej konstrukcji odczytuje notatki z czerwonej księgi.

mowy4e

Delivering przywołówki on Easter Sunday, 2004, phot. Damian Kramski


Przywołówka, 2017, fot. Marek Jasik/ino.online Zdjęcie w kolorze. Publiczność zgromadzona wokół drewnianej trybuny słucha wygłaszanych przywołówek,które wygłasza trójka mężczyzn znajdujących się na górnej części konstrukcji. Za trybuną widoczna jest także orkiestra.

mowy5e

Delivering przywołówki on Easter Sunday, 2013


Wygłaszanie przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2013 Fotografia kolorowa. Trzech mężczyzn stoi na podeście drewnianej konstrukcji. Jeden z nich trzyma w swoich dłoniach księgę w czerwonej oprawie, drugi natomiast trzyma czarny parasol. Intensywnie pada obfity śnieg.

mowy6e

Delivering przywołówki on Easter Sunday, 2013


Wygłaszanie przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2004, fot. Damian Kramski Zdjęcie w kolorze. Po drewnianej drabinie wchodzi na trybunę wchodzi odświętnie ubrany mężczyzna. Na górze stoi trzech mężczyzn, także odzianych odświętnie. Jeden z nich w dłoniach trzyma czerwoną księgę.

mowy7e

Just before delivering przywołówki on Easter Sunday, 2014, phot. Paula Kopeć


Wygłaszanie przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2014, Paula Kopeć Zdjęcie kolorowe. Trzech młodych mężczyzn, w eleganckich ubraniach stoi na górze trybuny. Jeden z nich najprawdopodobniej krzyczy, drugi trzyma w swoich dłoniach czerwoną książkę, trzeci trzyma rozłożony parasol.

mowy8e

Delivering przywołówki on Easter Sunday, 2014, phot. Paula Kopeć


Wygłaszanie przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2014, fot. Paula Kopeć Fotografia w kolorze. Dookoła drewnianej trybuny zgromadziła się publiczność, na jej górze widać stojących pod parasolem trzech mężczyzn.

mowy9e

Delivering przywołówki on Easter Sunday, 2014, phot. Paula Kopeć


Mieszkańcy Inowrocławia słuchający przywołówek, 2015, fot. Beata Zarzycka Zdjęcie w kolorze. Widok na zgromadzoną publiczność, która przysłuchuje się wygłaszaniu przywołówek. Wśród niej znajdują się osoby w różnym wieku.

mowy10e

The inhabitants of Inowrocław listening to przywołówki, 2015, phot. Beata Zarzycka


Tuż przed wygłaszaniem przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2015, fot. Beata Zarzycka Zdjęcie kolorowe. Dwóch młodych mężczyzn dostawia drewnianą drabinę do konstrukcji trybuny.

mowy11e

Just before delivering przywołówki on Easter Sunday, 2015, phot. Beata Zarzycka


Tuż przed wygłaszaniem przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2015, fot. Beata Zarzycka Fotografia kolorowa. Po drewnianej drabinie wchodzi na trybunę wchodzi odświętnie ubrany mężczyzna. Na górze stoi dwóch mężczyzn, także ubranych odświętnie. Jeden z nich w dłoniach trzyma czerwoną księgę.

mowy12e

Just before delivering przywołówki on Easter Sunday, 2015, phot. Beata Zarzycka


Wygłaszanie przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2004, fot. Damian Kramski Zdjęcie kolorowe. Trzech mężczyzn stojąc na drewnianej konstrukcji odczytuje notatki z czerwonej księgi.

mowy13e

Delivering przywołówki on Easter Sunday, 2015, phot. Beata Zarzycka


Mieszkańcy Inowrocławia słuchający przywołówek, 2015, fot. Beata Zarzycka Zdjęcie w kolorze. Grupa osób w różnym wieku, zgromadzona w jednym miejscu, intensywnie przygląda się czemuś.

mowy14e

The inhabitants of Inowrocław listening to przywołówki, 2015, phot. Beata Zarzycka


Wygłaszanie przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2004, fot. Damian Kramski Zdjęcie kolorowe. Trzech mężczyzn stojąc na drewnianej konstrukcji odczytuje notatki z czerwonej księgi.

mowy15e

Delivering przywołówki on Easter Sunday, 2015, phot. Beata Zarzycka


Wygłaszanie przywołówek, Niedziela Wielkanocna, 2015, fot. Paula Kopeć Fotografia w kolorze. Zbliżenie na dwójkę mężczyzn stojących na trybunie. Jeden z nich trzyma w dłoniach czerwoną księgę, drugi najprawdopodobniej wykrzykuje coś.

mowy16e

Delivering przywołówki on Easter Sunday, 2015, phot. Beata Zarzycka


Orkiestra Dęta Inowrocławskich Kopalń Soli SOLINO, 2014, fot. Paula Kopeć Fotografia w kolorze. Grupa mężczyzn z instrumentami w dłoniach pozuje do fotografii. Mają na sobie odświętną odzież. W tle widoczna licznie zgromadzona ludność.

mowy17e

SOLINO Brass Band of Inowrocław Salt Mines, 2015, phot. Paula Kopeć


Mieszkańcy Inowrocławia słuchający przywołówek, 2015, fot. Beata Zarzycka Zdjęcie w kolorze. Widok na zgromadzoną publiczność, która przysłuchuje się wygłaszaniu przywołówek. Wśród niej znajdują się osoby w różnym wieku.

mowy18e

Przywołówka 2017, phot. Marek Jasik/ino.online


Wygłaszanie przywołówek, Niedziela Wielkanocna, ok. 2000 Fotografia w kolorze. Grupa elegancko ubranych mężczyzn stoi na drewnianej trybunie. Jeden z nich trzyma w swojej dłoni otwartą księgę w czerwonej obwolucie.

mowy1e

Delivering przywołówki on Easter Sunday, 2000


Wygłaszanie przywołówek, Niedziela Wielkanocna, ok. 2000 Fotografia w kolorze. Grupa elegancko ubranych mężczyzn stoi na drewnianej trybunie. Jeden z nich trzyma w swojej dłoni otwartą księgę w czerwonej obwolucie.

mowy1e

Delivering przywołówki on Easter Sunday, 2000


Dyngus /Custom of water pouring/ on Easter Monday

Członkowie Klubu Kawalerskiego oblewają panny „wodą komitecką”, Poniedziałek Wielkanocny, 2004, fot. Damian Kramski Fotografia w kolorze. Grupa mężczyzn wylewa wodę z butelki na młodą dziewczynę.

dyng2e

The members of Bachelors’ Club Association are pouring ‘komitecka’ water over girls, Easter Monday, 2004, phot. Damian Kramski


Członkowie Klubu Kawalerskiego oblewają panny „wodą komitecką” i perfumami, Poniedziałek Wielkanocny, 2010, fot. Marek Jasik/ino.online Zdjęcie kolorowe. Grupa mężczyzn otacza kobietę i wylewa na nią wodę i perfumy. Dziewczyna próbuje się osłaniać.

dyng3e

The members of Bachelors’ Club Association are pouring ‘komitecka’ water over girls, Easter Monday, 2010, phot. Marek Jasik/ino.online


Członkowie Klubu Kawalerskiego oblewają panny „wodą komitecką” , Poniedziałek Wielkanocny, 2010, fot. Marek Jasik/ino.online Zdjęcie w kolorze. Mężczyzna wylewa na głowę dziewczyny wodę ze szklanej butelki. Obok nich stoją dziewczyna i chłopak, którzy z rozbawieniem przyglądają się całej sytuacji.

dyng4e

The members of Bachelors’ Club Association are pouring ‘komitecka’ water over girls, Easter Monday, 2010, phot. Marek Jasik/ino.online


Członkowie Klubu Kawalerskiego oblewają panny „wodą komitecką” i perfumami, Poniedziałek Wielkanocny, 2010, fot. Marek Jasik/ino.online Zdjęcie kolorowe. Grupa mężczyzn otacza kobietę i wylewa na nią wodę i perfumy. Dziewczyna próbuje się osłaniać.

dyng5e

The members of Bachelors’ Club Association are pouring ‘komitecka’ water and perfumes over girls, Easter Monday, 2010, phot. Marek Jasik/ino.online


Członkowie Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego dźwiękiem trąbki ogłaszają dyngus, Poniedziałek Wielkanocny, 2014, fot. Paula Kopeć Fotografia kolorowa. Grupa młodych mężczyzn idzie po drodze gruntowej. Idący na ich czele mężczyzna gra na niewielkiej trąbce. Dookoła nich widać zabudowę mieszkalną.

dyng6e

The members of Bachelors’ Club Association, with the sound of a trumpet, are announcing dyngus, Easter Monday, 2010, phot. Marek Jasik/ino.online


Członkowie Klubu Kawalerskiego oblewają panny „wodą komitecką” i perfumami, Poniedziałek Wielkanocny, 2014, fot. Paula Kopeć Zdjęcie kolorowe. Liczna grupa mężczyzn otacza młodą dziewczynę i oblewa ją, za pomocą butelek, wodą. Cała sytuacja ma miejsce przed wejściem do budynku mieszkalnego i jest rejestrowana przez kamerę, której fragment widać w kadrze.

dyng7e

The members of Bachelors’ Club Association are pouring ‘komitecka’ water over girls, Easter Monday, 2014, phot. Paula Kopeć


Członkowie Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego dźwiękiem trąbki ogłaszają dyngus, Poniedziałek Wielkanocny, 2014, fot. Paula Kopeć Fotografia kolorowa. Grupa młodych mężczyzn idzie po drodze gruntowej. Idący na ich czele mężczyzna gra na niewielkiej trąbce. Dookoła nich widać zabudowę mieszkalną.

dyng8e

The members of Bachelors’ Club Association, with the sound of a trumpet, are announcing dyngus, Easter Monday, 2014, phot. Paula Kopeć


Członkowie Klubu Kawalerskiego oblewają panny „wodą komitecką”, Poniedziałek Wielkanocny, 2004, fot. Damian Kramski Fotografia kolorowa. Trzech młodych mężczyzn oblewa za pomocą butelki młodą kobietę wodą.

dyng1e

The members of Bachelors’ Club Association are pouring ‘komitecka’ water over girls, Easter Monday, 2004, phot. Damian Kramski


The Bachelors’ Club

Kolorowy skan. Dyplom potwierdzający przyznanie nagrody honorowej imienia Oskara Kolberga Stowarzyszeniu Klubu Kawalerów w Szymborzu.

klub2e

The Oskar Kolberg diploma for the Bachelors’ Club, 2004


Medal im. Oskara Kolberga przyznany Stowarzyszeniu Klubu Kawalerskiego w 2004, fot. Barbara Polakowska Kolorowe fotografie przedstawiające dwie strony brązowego medalu.

klub3e

The Oskar Kolberg medal for the Bachelors’ Club, 2004, phot. Barbara Polakowska


Dawni i obecni członkowie Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego, 2009 Zdjęcie kolorowe. Duża grupa mężczyzn w różnym wieku pozuje do wspólnej fotografii. Wszyscy pozujący mają na sobie elegancką odzież, niektórzy z nich ubrani są w tradycyjny strój orkiestrowy.

klub4e

The book of reports, 2004


Fotografia kolorowa. Do zdjęcia pozuje kilkoro mężczyzn ubranych w odświętne ubrania. Wykonywaniu fotografii najprawdopodobniej towarzyszył miły nastrój; twarze pozujących ozdabiają uśmiechy.

klub5e

Members of the Bachelors’ Club, 2014, phot. Paula Kopeć


Dawni i obecni członkowie Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego, 2009 Zdjęcie kolorowe. Duża grupa mężczyzn w różnym wieku pozuje do wspólnej fotografii. Wszyscy pozujący mają na sobie elegancką odzież, niektórzy z nich ubrani są w tradycyjny strój orkiestrowy.

klub6e

Former members of the Bachelors’ Club, 2009


Członkowie Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego, 2010, fot. Paula Kopeć Fotografia w kolorze. Grupa uśmiechniętych, odświętnie ubranych młodych mężczyzn pozuje do wspólnego zdjęcia. Jeden z nich trzyma w swoich dłoniach Księgę Protokołów w czerwonej okładce.

klub7e

Members of the Bachelors’ Club, 2010, phot. Paula Kopeć


Skan w kolorze. Dyplom dla Jana Małachowskiego, członka Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego w Szymborzu, za długoletnią działalność i podtrzymywanie kujawskiej tradycji.

klub8e

The diploma for Jan Małachowski, the former member of the Bachelors’ Club, 2012


Członkowie Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego, 2014, fot. Paula Kopeć Fotografia kolorowa. Do zdjęcia pozuje kilkoro mężczyzn ubranych w odświętne ubrania. Wykonywaniu fotografii najprawdopodobniej towarzyszył miły nastrój; twarze pozujących ozdabiają uśmiechy.

klub9e

Members of the Bachelors’ Club, 2015, phot. Paula Kopeć


Skan w kolorze. Dokument potwierdzający wpisanie „Przywołówek dyngusowych w Szymborzu” na Krajową listę niematerialnego dziedzictwa kulturowego.

klub10e

The decision of the Minister of Culture and National Heritage of adding ‘Przywołówki dyngusowe in Szymborze’ to the National List of Intangible Cultural Heritage


Informacja w „Gazecie Pomorskiej” o wpisaniu przywołówek dyngusowych w Szymborzu na Krajową listę niematerialnego dziedzictwa kulturowego, 19.10.2016 Skan w kolorze. Artykuł w gazecie, zatytułowany: „Nasze kujawskie dziedzictwo”.

klub11e

Information on przywołówki and the National List of Intangible Cultural Heritage in local press, ‘Gazeta Pomorska’, 19.10.2016


Skan w kolorze. Dokument potwierdzający wpisanie „Przywołówek dyngusowych w Szymborzu” na Krajową listę niematerialnego dziedzictwa kulturowego.

klub12e

The celebration of the decision handing from MKiDN /Ministry of Culture and Cultural Heritage/ to the Bachelors’ Club Association, 16.10.2016, The National Museum in Cracow, phot. Robert Garstka


Skan w kolorze. Dokument potwierdzający wpisanie „Przywołówek dyngusowych w Szymborzu” na Krajową listę niematerialnego dziedzictwa kulturowego.

klub13e

The celebration of the decision handing from MKiDN /Ministry of Culture and Cultural Heritage/ to the Bachelors’ Club Association, 16.10.2016, The National Museum in Cracow, phot. Robert Garstka


Informacja prasowa o przywołówkach, „Głos Inowrocławia’, 01.04. 2016 Skan w kolorze. Artykuł w gazecie, zatytułowany: „To taki kujawski zwyczaj”.

klub14e

Information on przywołówki in local press, ‘Głos Inowrocławia’, 01.04.2016


I Księga Protokołów, fot. Bartłomiej Oleszek Kolorowa fotografia. Kadr przedstawiający stronę odręcznie zapisanej księgi. Pismo, którym zanotowano tekst jest niezwykle staranne. Strony noszą ślady użytkowania; naderwania, sklejenia taśmą, zżółknięte fragmenty.

klub15e

The book of reports number 1, phot. Bartłomiej Oleszek


VIII Księga Protokołów, fot. Bartłomiej Oleszek Zdjęcie w kolorze. Widok na strony Księgi Protokołów wyklejone fotografiami członków stowarzyszenia podczas zwyczaju przywołówek.

klub16e

The book of reports number 8, phot. Bartłomiej Oleszek


Zaproszenie na 185. Przywołówki, 2017 Skan w kolorze. Zaproszenie na Przywołówki i godzinowy plan wydarzeń.

klub17e

The invitation to 185th Przywołówki


Paweł Małachowski, prezes Stowarzyszenia Klubu Kawalerskiego w latach 2008-2013, fot. Bartłomiej Oleszek Kolorowa fotografia. Przy stole, na którym ułożone zostały Księgi Protokołów siedzi mężczyzna w średnim wieku.

klub18e

Paweł Małachowki, the president of the Bachelors’ Club in 2008-2013, phot. Bartłomiej Oleszek


Księga Protokołów, 1993 Kolorowy skan. Karta w kratkę, na której zapisano odręcznie przemowę z 1993 roku i wklejono kolorową fotografię. Na zdjęciu widać piątkę mężczyzn w garniturach.

klub1e

The book of reports, 1993